• Portable combustible gas leak detector Operating instructions

Detector de fuites de gas combustible portàtil Instruccions de funcionament

Descripció breu:

El detector de fuites de gas combustible portàtil adopta material ABS, disseny ergonòmic, fàcil d'operar, utilitzant una pantalla LCD de matriu de punts de gran pantalla.El sensor utilitza el tipus de combustió catalítica que és una capacitat anti-interferència, el detector té una sonda de detecció de coll de gallina inoxidable llarga i flexible i s'utilitza per detectar fuites de gas a l'espai restringit, quan la concentració de gas superi un nivell d'alarma preestablert, Feu una alarma sonora i vibratòria.Normalment s'utilitza per detectar fuites de gas de gasoductes, vàlvules de gas i altres llocs possibles, túnels, enginyeria municipal, indústria química, metal·lúrgia, etc.


Detall del producte

Etiquetes de producte

Paràmetres del producte

● Tipus de sensor: sensor catalític
● Detectar gas: CH4/Gas natural/H2/alcohol etílic
● Interval de mesura: 0-100%lel o 0-10000ppm
● Punt d'alarma: 25% lel o 2000 ppm, ajustable
● Precisió: ≤5%FS
● Alarma: Veu + vibració
● Idioma: admet l'interruptor de menú en anglès i xinès
● Pantalla: pantalla digital LCD, Material de la carcassa: ABS
● Tensió de treball: 3,7V
● Capacitat de la bateria: bateria de liti de 2500 mAh
● Tensió de càrrega: DC5V
● Temps de càrrega: 3-5 hores
● Medi ambient: -10~50℃,10~95%RH
● Mida del producte: 175 * 64 mm (sense incloure la sonda)
● Pes: 235g
● Embalatge: Caixa d'alumini
El diagrama de dimensions es mostra a la figura 1:

Figure 1 Dimension diagram

Figura 1 Diagrama de dimensions

Les llistes de productes es mostren a la taula 1.
Taula 1 Llista de productes

Article No.

Nom

1

Detector de fuites de gas combustible portàtil

2

Manual d'instruccions

3

Carregador

4

Targeta de qualificació

Instrucció de funcionament

Instrucció del detector
L'especificació de les peces de l'instrument es mostra a la figura 2 i la taula 2.

Taula 2 Especificació de les peces de l'instrument

No.

Nom

Figure 2 Specification of instrument parts

Figura 2 Especificació de les peces de l'instrument

1

Pantalla

2

Llum indicadora

3

Port de càrrega USB

4

Tecla amunt

5

Botó d'encendre

6

Tecla avall

7

Mànega

8

Sensor

3.2 Encès
La descripció de la clau es mostra a la taula 3
Taula 3 Funció clau

Botó

Descripció de la funció

Nota

Amunt, valor + i funció d'indicació de pantalla  
starting Premeu llargament 3 s per arrencar
Premeu per entrar al menú
Premeu breument per confirmar l'operació
Premeu llargament 8 segons per reiniciar l'instrument
 

Desplaçament cap avall, parpelleig de l'interruptor esquerre i dret, funció que indica la pantalla  

● Premsa llargastarting3s per engegar
● Connecteu el carregador i l'instrument s'engegarà automàticament.
Hi ha dos rangs diferents de l'instrument.El següent és un exemple d'un rang de 0-100% LEL.

Després de l'inici, l'instrument mostra la interfície d'inicialització i, després de la inicialització, es mostra la interfície de detecció principal, tal com es mostra a la figura 3.

Figure 3 Main Interface

Figura 3 Interfície principal

La prova de l'instrument a prop de la ubicació de la necessitat de detectar, l'instrument mostrarà la densitat detectada, quan la densitat superi l'oferta, l'instrument sonarà una alarma i, acompanyat de vibració, la pantalla a sobre de la icona d'alarma0papareix, com es mostra a la figura 4, els llums canvien de verd a taronja o vermell, taronja per a la primera alarma, vermell per a l'alarma secundària.

Figure 4 Main interfaces during alarm

Figura 4 Interfícies principals durant l'alarma

Premeu la tecla ▲ per eliminar el so de l'alarma, canviar la icona d'alarma a2d.Quan la concentració de l'instrument és inferior al valor de l'alarma, la vibració i el so de l'alarma s'aturen i el llum indicador es torna verd.
Premeu la tecla ▼ per mostrar els paràmetres de l'instrument, tal com es mostra a la figura 5.

Figure 5 Instrument Parameters

Figura 5 Paràmetres de l'instrument

Premeu la tecla ▼ per tornar a la interfície principal.

3.3 Menú principal
Premeustartingtecla a la interfície principal i a la interfície del menú, tal com es mostra a la figura 6.

Figure 6 Main Menu

Figura 6 Menú principal

Configuració: estableix el valor d'alarma de l'instrument, Idioma.
Calibració: calibratge zero i calibratge de gas de l'instrument
Apagada: apagada de l'equip
Enrere: torna a la pantalla principal
Premeu ▼o▲ per seleccionar la funció, premeustartingper realitzar una operació.

3.4 Configuració
El menú de configuració es mostra a la figura 8.

Figure 7 Settings Menu

Figura 7 Menú de configuració

Establir paràmetre: Configuració d'alarma
Idioma: seleccioneu l'idioma del sistema
3.4.1 Establir paràmetres
El menú de paràmetres de configuració es mostra a la figura 8. Premeu ▼ o ▲ per triar l'alarma que voleu configurar i, a continuació, premeustartingper executar l'operació.

Figure 8 Alarm level selections

Figura 8 Seleccions de nivell d'alarma

Per exemple, configureu una alarma de nivell 1 com es mostra a la figura9, ▼ canvia el bit de parpelleig, ▲valorafegir1. El valor d'alarma establert ha de ser ≤ el valor de fàbrica.

Figure 9 Alarm setting

Figura 9 Configuració d'alarma

Després de configurar, premeustartingper entrar a la interfície de configuració de la determinació del valor d'alarma, tal com es mostra a la figura 10.

Figure 10 Determine the alarm value

Figura 10 Determineu el valor de l'alarma

Premeustarting, l'èxit es mostrarà a la part inferior de la pantalla i es mostrarà l'error si el valor de l'alarma no es troba dins de l'interval permès.

3.4.2 Llengua
El menú d'idioma es mostra a la figura 11.

Podeu triar xinès o anglès.Premeu ▼ o ▲ per triar l'idioma, premeustartingper confirmar.

Figure 11 Language

Figura 11 Llengua

3.5 Calibració d'equips
Quan l'instrument s'utilitza durant un període de temps, apareix la deriva zero i el valor mesurat no és precís, l'instrument s'ha de calibrar.El calibratge requereix gas estàndard, si no hi ha gas estàndard, no es pot realitzar el calibratge del gas.
Per entrar a aquest menú, cal que introduïu la contrasenya tal com es mostra a la figura 12, que és 1111

Figure 12 Password input interface

Figura 12 Interfície d'entrada de contrasenya

Després d'introduir la contrasenya, premeustartingentreu a la interfície de selecció de calibratge del dispositiu, tal com es mostra a la figura 13:

Seleccioneu l'acció que voleu dur a terme i premeustartingentrar.

Figure 17Calibration completion screen

Figura 13 Seleccions de tipus de correcció

Calibració zero
Entra al menú per realitzar la calibració zero en aire net o amb nitrogen pur al 99,99%.La sol·licitud per determinar la calibració del zero es mostra a la figura 14. Confirmeu segons ▲.

Figure 14 Confirm the reset prompt

Figura 14 Confirmeu la sol·licitud de restabliment

L'èxit apareixerà a la part inferior de la pantalla.Si la concentració és massa alta, l'operació de correcció zero fallarà.

Calibració de gasos

Aquesta operació es realitza connectant el cabalímetre estàndard de connexió de gas mitjançant una mànega a la boca detectada de l'instrument.Introduïu la interfície de calibratge de gas tal com es mostra a la figura 15, introduïu la concentració de gas estàndard.

Figure 15 Set the standard gas concentration

Figura 15 Estableix la concentració de gas estàndard

La concentració del gas estàndard d'entrada ha de ser ≤ el rang.Premeustartingper entrar a la interfície d'espera de calibratge com es mostra a la figura 16 i introduir el gas estàndard.

Figure 16 Calibration waiting interface

Figura 16 Interfície d'espera de calibratge

El calibratge automàtic s'executarà al cap d'1 minut i la interfície de visualització de calibratge correcta es mostra a la figura 17.

Figure 17 Calibration success

Figura 17 Èxit de la calibració

Si la concentració actual és massa diferent de la concentració de gas estàndard, es mostrarà un error de calibratge, tal com es mostra a la figura 18.

Figure 18 Calibration failure

Figura 18 Fallada de calibratge

Manteniment d'equips

4.1 Notes
1) Quan carregueu, manteniu l'instrument apagat per estalviar temps de càrrega.A més, si s'encén i es carrega, el sensor podria veure's afectat per la diferència del carregador (o la diferència de l'entorn de càrrega) i, en casos greus, el valor pot ser inexacte o fins i tot alarmar.
2) Necessiten 3-5 hores per carregar-se quan el detector s'apaga automàticament.
3) Després de carregar-se completament, per al gas combustible, pot funcionar 12 hores contínuament (excepte l'alarma)
4) Eviteu utilitzar el detector en un ambient corrosiu.
5) Eviteu el contacte amb l'aigua.
6) Carregueu la bateria cada un o dos o tres mesos per protegir la seva vida normal si no s'utilitza durant molt de temps.
7) Si us plau, assegureu-vos d'engegar la màquina en un entorn normal.Després de començar, porteu-lo al lloc on s'ha de detectar el gas un cop finalitzada la inicialització.
4.2 Problemes comuns i solucions
Problemes comuns i solucions com a taula 4.
Taula 4 Problemes comuns i solucions

Fenomen de fracàs

Causa del mal funcionament

Tractament

No arrencable

bateria baixa

Si us plau, carregueu a temps

Sistema aturat

Premeu el botóstartingbotó durant 8 segons i reinicieu el dispositiu

Falla del circuit

Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor o fabricant per a la reparació

Sense resposta a la detecció de gas

Falla del circuit

Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor o fabricant per a la reparació

Mostra inexactitud

Els sensors han caducat

Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor o fabricant per a la reparació per canviar el sensor

Fa temps sense calibratge

Si us plau, calibra a temps

Falla de calibratge

Deriva excessiva del sensor

Calibreu o substituïu el sensor a temps

  • Anterior:
  • Pròxim:

  • Escriu el teu missatge aquí i envia'ns-ho

    Productes relacionats

    • Composite portable gas detector Instructions

      Instruccions del detector de gas portàtil compost

      Descripció del sistema Configuració del sistema 1. Taula 1 Llista de materials del detector de gas portàtil compost Detector de gas compost de bomba portàtil Instrucció de certificació del carregador USB Si us plau, comproveu els materials immediatament després de desembalar-los.L'estàndard és accessoris necessaris.L'Opcional es pot triar segons les vostres necessitats.Si no necessiteu calibrar, configureu els paràmetres d'alarma o torneu a...

    • Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual

      Instruccions d'alarma de gas a la paret d'un sol punt...

      Paràmetre tècnic ● Sensor: combustió catalítica ● Temps de resposta: ≤40 s (tipus convencional) ● Patró de treball: funcionament continu, punt d'alarma alt i baix (es pot configurar) ● Interfície analògica: sortida de senyal de 4-20 mA [opció] ● Interfície digital: Interfície de bus RS485 [opció] ● Mode de visualització: LCD gràfic ● Mode d'alarma: Alarma sonora -- per sobre de 90 dB;Alarma de llum -- Estroboscòpics d'alta intensitat ● Control de sortida: re...

    • Bus transmitter Instructions

      Instruccions del transmissor de bus

      Visió general del 485 El 485 és una mena de bus sèrie que s'utilitza àmpliament en la comunicació industrial.La comunicació 485 només necessita dos cables (línia A, línia B), es recomana la transmissió de llarga distància per utilitzar parell trenat blindat.Teòricament, la distància de transmissió màxima de 485 és de 4000 peus i la velocitat de transmissió màxima és de 10 Mb/s.La longitud del parell trenat equilibrat és inversament proporcional a t...

    • Single Gas Detector User’s manual

      Manual d'usuari del detector de gas únic

      Avís Per motius de seguretat, el dispositiu només per operació i manteniment de personal degudament qualificat.Abans de l'operació o el manteniment, llegiu i gestioneu completament totes les solucions d'aquestes instruccions.Inclou operacions, manteniment d'equips i mètodes de procés.I una precaució de seguretat molt important.Llegiu les següents precaucions abans d'utilitzar el detector.Taula 1 Precaucions Precaucions...

    • Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual (Carbon dioxide)

      Instruccions d'alarma de gas a la paret d'un sol punt...

      Paràmetre tècnic ● Sensor: sensor d'infrarojos ● Temps de resposta: ≤40s (tipus convencional) ● Patró de treball: funcionament continu, punt d'alarma alt i baix (es pot configurar) ● Interfície analògica: sortida de senyal de 4-20 mA [opció] ● Interfície digital: Interfície de bus RS485 [opció] ● Mode de visualització: LCD gràfic ● Mode d'alarma: Alarma sonora -- per sobre de 90 dB;Alarma lluminosa -- Estroboscòpics d'alta intensitat ● Control de sortida: relé o...

    • Compound Portable Gas Detector Operating Instruction

      Instruccions d'operació del detector de gas portàtil compost...

      Descripció del producte El detector de gas portàtil compost adopta una pantalla de color TFT de 2,8 polzades, que pot detectar fins a 4 tipus de gasos al mateix temps.Admet la detecció de temperatura i humitat.La interfície d'operació és bonica i elegant;Admet la visualització tant en xinès com en anglès.Quan la concentració supera el límit, l'instrument enviarà so, llum i vibració...